Credit goes to Gene on this entry as he kept a journal as well during our travels and wrote down many of the phrases or words that were explained to us by our tour guide. Although the language spoken in the UK is English, they often use different terms for common objects or actions than what we in the US are used to. This can be amusing at times, but there could be unpleasant consequences to using the wrong terms.


 Chips are French Fries (Fish and Chips)

 Crisps or Crispers are Chips

 Biscuits are Cookies

 Lift is an Elevator

 Way Out is Exit

 Way In is Entrance

 Loo is Toilet, and they are not free

 Inver (Celtic) and Aber (Pict) means “At the mouth of the river” like Inverness or Aberdeen

 Whisky is Scotch (and you seldom see it spelled Whiskey)

 Rood is a Cross, so Holyrood Castle is “Holy Cross” Castle

 Firth is a river’s Estuary (aka: Fjord) as in the Firth of Forth

 Posh is expensive or fancy

 Give Way is Yield (as to traffic)

 Take Away is a Drive Through or Take Out as in a Fast Food Restaurant

 Pram is a baby carriage or its occupant

 Seanchi is an oral historian. In Celtic history they were especially important before written records were common.

 Earth is Grounded, as seen on a sign at a gas station “all petrol transports must be Earthed”

 Hire Car is a rental car

 Lorry is a truck

 Boot is a car trunk

 Ben is mountain (Ben Nevis)

 Glen is a valley (Glen Garry, Glen Coe)

 Strath is a wide valley (Strath Tay)

 Marmalade means a mixed-up mess

Lay About is a Rest Stop or Highway Pull Out

 Car Park is a parking lot

 Coos are cows

 A Kirk is a church

 “Gale-ik” is how the Irish say Gaelic

 “Gall-ik” is how Scots say Gaelic

 At cross walks you often see “Look Right ->” or “<- Look Left” painted on the road at your feet, as in “you dumb Americans keep forgetting that we drive on the left side of the road!”